Switch to desktop edition
Switch to mobile edition

AOC Côtes du Luberon machine translated reference / legal text

This text was automatically translated, so the grammar may be a little strange. We hope this text still proves useful.

Decree of July 7, 1992 relating to the controlled label of origin - J.O Number 160 of July 11, 1992 Decree of December 5, 1996 relating to the controlled label of origin - J.O Number 286 of December 8, 1996

Art 1st. -

Only are entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon” the red, rosy or white wines answering the conditions fixed hereafter.

Art 2. -

The surface of production of the wines being entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon” is delimited inside the territory of the thirty-six following communes of the department of Vaucluse: Ansouis, Apt, Country house-of-Jourdans, Bastidonne, Beaumont-of-Sluice, Bonnieux, Cabrières-in Aigues, Cadenet, Castellet, Horse-White, Cucuron, Goult, Grambois, Lacoste, Lauris, Lourmarin, Maubec, Ménerbes, Mérindol, Mirabeau, Mound-of Acute, Oppède, Sluice, Peypin-in Aigues, the Puget-on-Durance, Puyvert, Robion, Saignon, Saint-Martin-of-Castillon, Saint-Martin-of-the-Lutes, Sannes, Gash Them, Turn-of Acute, Vaugines, Villelaure, Vitrolles.

Art 3. -

(Replaced, D. December 5, 1996) - to be entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon”, the wines must result from grape harvest collected in the surface of production delimited by pieces or parts of pieces such as it was approved by the national committee of the wines and brandies of the national Institute of the labels of origin at its meeting of September 4, 1996 on Commission proposal of experts indicated to this end. The plans of delimitation are deposited with the town hall of the common interested parties.

Art 4. -

(Supplemented, D. July 7, 1992) - to be entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon”, the wines must answer the conditions of following encépagement: has) Red wines (obligatorily assemblies of several type of vines): Principal type of vines: Black Grenache, Syrah black, Mourvèdre black, Carignan black, Cinsault black. Black Grenache and Syrah black must represent together (both being obligatorily present), at least 50% of encépagement of all the pieces producing these wines. This percentage will pass to 60% starting from harvest 1995. Syrah will have, starting from harvest 1995, to account for at least 10% of encépagement. Cinsault must represent to the maximum 20% of encépagement. Carignan must represent to the maximum 30% of encépagement, this percentage passing to 20% starting from harvest 1995. Secondary type of vines (allowed until the pulling up of the already planted vines): Black Counoise, black Picpoul, black Gamay with white juice, black Pinot. The secondary type of vines, together or separately, should not represent more than 10% of encépagement. The vines planted with one of these secondary type of vines subsequently to the publication of this decree will not be able any more to profit for their harvest of the right to name. b) White wines (obligatorily assemblies of several type of vines): Principal type of vines: White Grenache, Pale white, white Bourboulenc, white Ugni, Vermentino say “Poker”. White Ugni should not exceed 80% of encépagement of the whole of the pieces producing these wines. However, since 1990, white Ugni will be limited to 70% of encépagement and since 1995 to 50%. Secondary type of vines: White Roussanne, white Marsanne. The secondary type of vines, together or separately, should not represent more than 20% of encépagement. c) rosy Wines (obligatorily assemblies of several type of vines): Red type of vines: the same ones as for the production of the red wines, with the same proportions. White type of vines: the same ones as for the production of the white wines, limited overall to 20% to the maximum. In this article, by the term “encépagement”, it is necessary to include/understand encépagement pieces producing the wine of name for the color considered. Any producer who has hybrids in his exploitation cannot assert the right to the controlled label of origin “Côtes du Luberon”.

Art 5. -

To be entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon”, the wines must come from collected grapes with good maturity and present a minimum natural voluminal title alcoholometric of 11%. Cannot be regarded as being with good maturity any unit batch of vintage having a high content in sugar lower than 180 grams per liter of must for red type of vines and than 170 grams per liter of must for white type of vines.

Art 6. -

Can claim with the controlled label of origin “Côtes du Luberon” only the wines answering the conditions of decree 74.872 of October 19, 1974 referred to above. The basic output aimed to the article 1st of this decree is fixed at 50 hectolitres at the hectare. The percentage envisaged in its article 3 is fixed at 20%. The benefit of the controlled label of origin “Côtes du Luberon” can be granted to the wines coming from the young vines only as from the second year following that during which the plantation was carried out places from there before August 31.

Art 7. -

The vines producing the classified wine controlled “Côtes du Luberon” must present a minimal density of 3.300 stocks at the hectare for all new plantation or replanting and must be led in the short face, goblet or cord of Royat, with a maximum of six coursons in one or two eyes, by stock. Syrah black can be led in the simple Guyot face.

Art 8. -

To be entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon”, the wines must be elaborate according to local practice's. The grapes must be brought quickly until the places of wine making without to be crushed nor packed. The red wines must be obtained either by traditional wine making comprising the preliminary pressing accompanied or not by picking off, or by implementation of grape harvest made up of whole grapes. The rosy wines must be worked out by bleeding, draining or direct pressing. The wines can profit from all the oenological processes authorized by the regulation in force. However, are prohibited for making of these wines thermo- thewine making, several successive pressings or pumpings, the vinificators continuous, the tanks with automatic reassembly, the tanks with recycling of marc, the drainers with screw of less than 750 mms in diameter, the presses continuous and, since 1996, the centrifugal érafloirs.

Art 9. -

The irrigation for the growing period of the vine can be authorized, pursuant to the regulation in force, only on proposal of the national Institute of the labels of origin of the wines and brandies and at the request of the trade union of defense of name.

Art 10. -

The wines cannot be put in circulation with the controlled label of origin “Côtes du Luberon” without a certificate issued by the national Institute of the labels of origin of the wines and brandies under the conditions envisaged by decree 74.871 of October 19, 1974 relating to the examinations analytical and organoleptic of the wines with controlled label of origin.

Art 11. -

The wines for Iesquels, under the present decree, is asserted the controlled label of origin “Côtes du Luberon” and which are presented under the aforementioned name cannot be declared, after harvest, offered to the public, dispatched, put on sale or sold without, in the declaration of harvest, in the advertisements, leaflets, labels, invoices, containers unspecified, name referred to above being registered and is accompanied by the mention “controlled label of origin”, the whole in very apparent characters.

Art 12. -

The use of any indication or any sign likely to make believe in the purchaser that a wine is entitled to the controlled label of origin “Côtes du Luberon” whereas it does not answer all the conditions of production fixed by this decree is continued in accordance with the general legislation on the frauds and the protection of the labels of origin, without damage of the sanctions of a tax nature if it is necessary.

Art 13. -

The decree of December 20, 1951 fixing the conditions of attribution of the label “delimited Wines of quality higher” than the wines with label of origin “Côtes du Luberon” is repealed. The wines before receipt the label of the delimited wines of higher quality under the label of origin “Côtes du Luberon” and answering the conditions of this decree can be allowed for the benefit of the controlled label of origin “Côtes du Luberon” if they obtain, within three month starting from the date of publication of this decree, the certificate of approval envisaged in article 10, delivered above under the same conditions, after examinations analytical and organoleptic. The wines held by the wholesale dealers will be subjected to the same procedure; however, in this case, samplings will be carried out by the agents of the general direction of competition, the consumption and the repression of the frauds. The wines presented at the examinations analytical and organoleptic for classification in appellation contrôlée lose definitively and immediately the benefit of the label of origin to which they had right if they do not undergo these examinations successfully. The wines profiting from the label of origin “Côtes du Luberon”, to which was delivered before at the date of publication of this decree the label of the delimited wines of higher quality, can be marketed under their name during the three months which follow the date of publication of this decree, the provisions of article 2, paragraph 3, of the decree of November 30, 1960 relating to the validity of use by the producer of the label of the delimited wines of higher quality not being more applicable to these wines. After this three months deadline they will be able to continue to be marketed under their label of origin “delimited Wines of higher quality” if they obtain an extension of the validity of the label after a new examination of quality by analysis and tasting organized by the trade union of defense of name under the control of the national Institute of the labels of origin of the wines and brandies. Warning: Information pré senté be on this site are the subject of a clause of nonresponsabilité INAO_19880226_42602/11/2006 Downloadable document: AOC_Cotes_du_Luberon_-_1996.doc